top of page
ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ
В ШКОЛЬНУЮ БИБЛИОТЕКУ

«Люди перестают мыслить, когда перестают читать»

 Дидро Д.

 

 

полезные ссылки

 

2018 год объявлен президентом России Владимиром Путиным Годом добровольца и волонтера.

Об этом Путин торжественно и под овациями сообщил на церемонии награждения «Доброволец России» 6 декабря 2017 года. "Это будет Ваш год."

Министерство образования и науки РБ

ЗНАМЕНАТЕЛЬНЫЕ ДАТЫ
январь

2018


Хороший повод прочитать или перечитать...

КНИГИ-ЮБИЛЯРЫ 2021 ГОДА

 

85 лет – Барто А. Л. «Игрушки» (1936)

85 лет – Беляев В. П. «Старая крепость» (1936)

135 лет – Бернетт Ф. Э. «Маленький лорд Фаунтлерой» (1886)

75 лет – Верзилин Н. М. «По следам Робинзона» (1946)

80 лет – Гайдар А. П. «Тимур и его команда» (1941)

190 лет – Гоголь Н. В. «Вечера на хуторе близ Диканьки» (1831)

205 лет – Гофман Э. Т. А. (н. и. Эрнст Теодор Вильгельм) «Щелкунчик» (1816)

190 лет – Грибоедов А. С. «Горе от ума» (1831)

100 лет – Грин А. С. (н. ф. Гриневский) «Алые паруса» (1921)

155 лет – Гринвуд Дж. «Подлинная история маленького оборвыша» (1866)

700 лет – Данте А. «Божественная комедия» (1321)

120 лет – Дойль Конан А. «Собака Баскервилей» (1901-1902)

175 лет – Дюма А. «Граф Монте-Кристо» (1846)

85 лет – Катаев В. П. «Белеет парус одинокий» (1936)

195 лет – Купер Ф. «Последний из могикан, или Повествование о 1757 годе» (1826)

150 лет – Кэрролл Л. «В Зазеркалье» (1871). В переводах на русский язык: «Алиса в Зазеркалье»; «Сквозь зеркало и что там увидела Алиса, или Алиса в Зазеркалье»

140 лет – Лесков Н. С. «Левша (Сказ о тульском косом Левше и о стальной блохе)» (1881)

125 лет – Лонгфелло Г. У. «Песнь о Гайавате» в переводе на русский язык И.А. Бунина (1896)

95 лет – Маршак С. Я. «Багаж» (Дама сдавала в багаж…) (1926)

95 лет – Маяковский В. В. «Что ни страница, – то слон, то львица» (1926)

170 лет – Миллер Ф. Б. «Раз-два-три-четыре-пять, вышел зайчик погулять» (1851)

95 лет – Милн А. А. «Винни Пух» (1926)

95 лет – Обручев В. А. «Земля Санникова, или Последние онкилоны» (1926)

180 лет – Одоевский В. Ф. «Мороз Иванович» (1841)

185 лет – Пушкин А. С. «Капитанская дочка» (1836)

190 лет – Пушкин А. С. «Сказка о царе Салтане, о сыне его, славном и могучем богатыре князе Гвидоне Салтановиче и о прекрасной царевне Лебеди» (1831)

45 лет – Распутин В. Г. «Прощание с Матёрой» (1976)

70 лет – Родари Дж. «Приключения Чиполлино» (1951)

65 лет – Рыбаков А. «Бронзовая птица» (1956)

120 лет – Свирский А. И. «Рыжик» (1901)

295 лет – Свифт Дж. «Путешествия в некоторые отдаленные страны света Лемюэля Гулливера, сначала хирурга, а потом капитана нескольких кораблей» (1726)

125 лет – Станюкович К. М. «Максимка» (1896)

145 лет – Твен Марк «Приключения Тома Сойера» (1876)

85 лет – Толстой А. Н. «Золотой ключик, или Приключения Буратино» (1936)

50 лет – Троепольский Г. Н. «Белый Бим Чёрное ухо» (1971)

120 лет – Уэллс Г. Дж. «Первые люди на Луне» (1901)

95 лет – Чуковский К. И. «Путаница» (1926), «Телефон» (1926)

95 лет – Чуковский К. И. «Федорино горе» (1926)

420 лет – Шекспир В. «Гамлет, принц датский» (1601

книга.jpg
чи.jpg

Дорогие читатели!

Желаю вам ежедневных успехов, побед и достижений!
Не расставайтесь с книгой! 
Она позволит вам раскрыть великие вселенские тайны, 
совершить необыкновенные путешествия,
познакомиться с удивительными людьми.

 

Школьная библиотека работает

 с 8. 30 до 15. 30. 

Выходной день – суббота, воскресенье.
Санитарный день – последний четверг месяца.

Приглашаем заглянуть на нашу книжную полку:

... парадокс чтения:

оно уводит нас от реальности, что бы наполнить реальность смыслом. 

Даниэль Пеннак

      ЛУЧШИЙ В МИРЕ ВЫДУМЩИК 
ВРЕДНЫХ СОВЕТОВ 

                      Читайте детям не нотации, а книги!     Григорий Остер

                                                                     Григорий Остер  -  очень необычный детский писатель.                                                                                                                                     Он так говорил о своих книгах: 
                                                             "В своих книгах я так обращаюсь к детям: «Здравствуй, многоуважаемый Ребѐнок! Пишет                                                                        тебе детский писатель. Этот писатель – я. Меня зовут Григорий. Как зовут тебя? Я не                                                                         знаю,   но догадываюсь. И ещѐ я догадываюсь, что тебе     хочется услышать какую-нибудь                                                                 сказку. Если   правильно    догадываюсь, тогда слушай. Если я догадываюсь неправильно, и                                                                       тебе не хочется   слушать сказку, тогда не слушай. Сказка никуда не денется, она тебя                                                                     подождѐт. Приходи,          когда захочешь, и ты услышишь еѐ от начала до конца. Но ты,                                                                            уважаемый Ребѐнок, всѐ-таки     не очень задерживайся, а то станешь взрослым и тебе уже                                                                    будет не так интересно."

                                                             

Вот, что рассказывает о себе и о своем творчестве автор:» Я появился на свет 27 ноября, в      1947 году, в семье моряка, в городе Одесса. Говорят, была страшная буря, а как только     родился я, всѐ утихло. В 16 лет я начал сочинять стихи для взрослых. Моя первая книжка   вышла в городе Мурманске, в 1975 году. Она называлась «Как хорошо дарить подарки». Я        служил тогда матросом на Северном флоте. В литературный институт я поступил в 1970 году. Высшее образование получал в течение 12 лет.

     Учился заочно, работал в Ялте ночным сторожем на «Поляне сказок».В 1982 году окончил институт. За эти годы написал пьесы для кукольных театров: «Человек с хвостом», «Все волки боятся», «Привет мартышке». Создаю фильмфильмы–сказки: «Мальчик и девочка», «Как гусѐнок потерялся», «Попался, который кусался». 

       В 1990 году публикуются замечательные детские книги: «Бабушка удава», «Великое закрытие», «Детские суеверия». Написаны сценарии для мультсериалов «Зарядка для хвоста», «38 попугаев». В 1996 году я стал лауреатом конкурса читательских симпатий «Золотой ключик». Более 60 мультфильмов снято по моим сценариям. Дети полюбили котѐнка по имени Гав, Слонѐнка и Мартышку из сериала «38 попугаев». «Я просто пишу то, что мне нравится, что мне приятно, и что у меня получается» После «Вредных советов» я начал сочинять нескучные задачи, и вышел «Задачник». Потом я придумал «Ничеговедение», «Конфетоведение». «Врилитературу», «Квартироведение», «Папамамалогию». А еще я написал «Остров Эскадо» и «Визгкультура».

       Г. Остер – веселый человек. В предисловии к "Задачник"у он обратился к ученикам: «Дорогие ребята! Эта книжка нарочно называется «Задачник», что ее можно было читать на уроке математики и не прятать под парту…» 
Нет, нет, задачи тут самые настоящие. Все они имеют решение и помогают закрепить пройденный материал. Однако главная задача «Задачника» - не материал закреплять. Задачи эти как раз для тех, кто математику не очень любит, привычно считает решение задач тоскливым и нужным трудом. Вот пусть они усомнятся. Всего в задачнике 329 задач. Читайте и решайте с улыбкой!
Задача. Если на одну чашу весов посадить Дашу, которая весит 45 кг, и Наташу, которая весит на 8 кг меньше, а на другую насыпать 89 кг разных конфет, то сколько килограммов конфет придется съесть несчастным девочкам, чтобы чаши весов оказались в равновесии? 


Задача. Марина Боровицкая сделала в диктанте 12 ошибок, а Гриша Кружков, который у нее все списал, - 32 ошибки. Сколько собственных ошибок в диктанте у Гриши? 


Задача . Инопланетяне, посетившие школу №141, резко отличаются от жителей Земли. У каждого из них по 4 руки, 4 ноги и 2 совести. На сколько меньше всего перечисленного у ученика этой школы Степана Стульчикова, если известно, что рук и ног у него столько же, сколько у обычного человека, о совести нет совсем?

А кто не знает мультфильмы, созданные по книгам Г.Остера? 

Вот только некоторые мультипликационные фильмы по книгам Г.Остера (а всего их более 60). 
• А вдруг получится. Сценарий Г. Остера. Режиссер И. И. Уфимцев 
• Бабушка удава. Сценарий Г. Остера. Режиссер И. Уфимцев 
• Вредный совет. Сценарий Г. Остера// Веселая карусель. Вып. 17. 
• Как лечит удава. Сценарий Г. Остера, Режиссер И. Уфимцев. 
• Котенок по имени Гав. В 4 сериях. Режиссер Л. Атаманов, 1977-1980. 
• Куда идет слоненок. Сценарий Г. Остера. Режиссер И. Уфимцев. 
• Обезьянки, вперед! Сценарий Г. Остера. Режиссер Л. Шварцман, 1985. 
• Обезьянки и грабители. Сценарий Г. Остера, 1985. 
• Осторожно, обезьянки1 Сценарий Г. Остера. Режиссер М. Мирошкина, 1984. 
• Попался, который кусался. Сценарий Г. Остера. Режиссер В. Котеночкин, 1983. 
• Привет мартышке. Сценарий Г. Остера, Режиссер И. Уфимцев. 
• 38 попугаев. Сценарий Г. Остера. Режиссер И. Уфимцев. 1976.

 

Можно книжку почитать, 
Можно сказку полистать. 
Но зачем нам это надо? 
Ждѐт какая нас награда? 
В общем, ты, наверно, понял 
Если ты читать не любишь 
И считаешь это нудным 
Можешь всѐ же попытаться 
Книги Остера прочесть. 

 


                                                                           
Дорогие родители  внесите в режим дня  «час чтения»  для вашего маленького школьника. Постарайтесь  внушить своему малышу, что читать надо ежедневно!
Какие приемы вы будете применять – дело ваше, но вы должны помнить: «Чтение – это удовольствие!»,  и насилие здесь неприемлемо.

                                                                                         

СПИСОК ИНТЕРЕСНЫХ КНИГ ДЛЯ ЧТЕНИЯ в начальной школе 

Это стоит прочитать:

 

«Приключения Тома Сойера» Марк Твен

 

                                     140 лет назад (1876 г.) вышла книга Марка Твена «Приключения Тома Сойера». Писатель Марк Твен (настоящее                                         имя – Сэмюэль Лехгорн Клеменс) родился в 1835 году в штате Миссури в маленькой деревушке, где его отец,                                                     человек сурового и независимого   нрава, несколько лет владел торговой лавкой.     Мать будущего писателя была                                     женщиной редкой доброты и стойкости. Марк Твен   унаследовал у неё необычайную эмоциональную                                                              восприимчивость и поразительное    чувство юмора.
                                     К десяти годам мальчик превратился в выносливого сорванца, не уступавшего приятелям ни в драке,

                                       ни в плавании, ни в готовности к любым приключениям. Многие из детских приключений, описанные

                                       им позднее в книгах, случались с ним самим.
Когда мальчику было 12 лет, умер его отец. Матери было финансово тяжело растить сына, и она

устроила его в типографию учеником наборщика. Кроме того он разносил газеты по домам

подписчиков. Но в душе мальчишки жила мечта стать лоцманом, изучить все тайны родной реки

Миссисипи и водить по ней корабли. Лоцманская наука по тем временам была очень сложной, но

постепенно молодой человек стал одним из лучших лоцманов. Одновременно будущий писатель

посылает в газеты небольшие статьи и анекдоты. Подписывал он эти материалы различными вымышленными

именами. Так родился псевдоним – Марк Твен – фраза из лексикона лоцманов.

«Марк Твен! («Мерка-два!») – кричал на перекате матрос, что значило – «проход свободен!».

Эта фраза звучала для моряков как пароль: глубина реки в данном месте составляет

около двух саженей. И пароход может спокойно следовать своим курсом.

«Марк Твен» - эти два слова, лучшие для лоцманов, стали вторым именем Сэмюэля Клеменса,

когда пришло его время.
В 1866 году Твена послали корреспондентом газеты на Сандвичевы острова. Результатом этого путешествия стал сборник статей.
В 1867 году Марк Твен вместе с другими журналистами отправился в путешествие по Средиземному морю. Итогом этой поездки стала первая значительная книга «Простаки за границей». Следующей книгой был роман «Закалённые», рассказывающий о молодых людях, бросившихся на освоение сокровищ Дальнего Запада.
В Америке 70-х годов 19 века Марк Твен не мог жить только литературой. Мимоходом он стал заниматься изобретательством. Он придумал автоматическую застёжку для жилетов, запатентовал альбом для наклейки вырезок.
Следующим произведением был роман «Позолоченный век». В нём получили отражение многие страницы жизни семьи Твена. Летом 1874 года Марк Твен окончательно решил написать книгу о миссурийском сорванце Томе Сойере. В 1876 году книга под названием «Приключения Тома Сойера выходит в свет. По сути, это книга о самом Твене, о его детстве. Приключения её героя, Тома, в значительной мере повторяет факты из детской жизни самого писателя. Тут и побелка забора, и бегство из школы, и недозволенные купания, и даже история с воротником, зашитым другими нитками. Это не автобиографическая книга, но в ней очень много непосредственных впечатлений детства, реальных фактов собственной биографии автора. В предисловии к книге Марк Твен говорит, что Том Сойер списан «не с одного лица, а является комбинацией характеров трёх мальчиков, которых я знаю». Ими были сам автор, его школьный товарищ Уилл Боуэн и мальчуган из Шоунитауна. Этот бойкий и весёлый двенадцатилетний мальчишка рассказывал Твену о своих школьных проказах и проделках. А звали его Томас Сойер Спиви. Все ситуации, приключения в повести, по свидетельству самого автора имели место в реальной жизни (за исключением истории с найденными сокровищами и смерти индейца Джо).
Марк Твен рисует в своей книге застойную жизнь провинциального городка Сент-Питерсберга в комических тонах. Дети городка во главе с неунывающим Томом Сойером упорно борются с мертвящей скукой в быту, в семье, в школе.
Фоном всех мальчишеских игр является природа – могучая река, лес с его романтикой «разбойничьей» жизни, пещера с её красотой и страхами, гроза и молния, заставшая детей в лесу.
Сам Марк Твен считал, что «Приключения Тома Сойера» – «не детская книга. Она будет читаться только взрослыми, написана только для взрослых». Однако эта книга вошла в сокровищницу мировой детской литературы, сам писатель её окрестил «гимном в прозе».
В 1885 году писатель написал повесть «Приключения Гекльберри Финна».

 

"Маленький оборвыш" Джеймс Гринвуд.

 

В 2016 году исполняется 150 лет со дня выхода книги Дж. Гринвуда «Маленький оборвыш».
Повесть «Маленький оборвыш» была впервые опубликована в Лондоне в 1866 году. Спустя два года

книгу перевела на русский язык украинская писательница Марко Вовчок.
Вскоре в России стали один за другим появляться сокращённые переводы и переложения

«Маленького оборвыша» для детей. На русском языке повесть выдержала более 30 изданий.
Однако, на родине Джеймса Гринвуда, в Англии, повесть была мало известна. В Англии её опубликовали

всего лишь два раза, и после этого она была практически забыта. Последнее издание книги вышло

в 1884 году. В 20-м веке повесть больше никогда не издавалась. Надо заметить, что «Маленького

оборвыша» на родине никогда и не издавали для детей, и английские школьники эту повесть не читали.
Более того, кроме русского, книга ни на какие другие иностранные языки не переводилась.

Имя Гринвуда в Англии забыто так же основательно, как и его повесть. О нём не написано ни одной

статьи, нет никаких упоминаний в справочниках, словарях и даже в Британской энциклопедии.

Если бы мы не знали, что Джеймс Гринвуд написал «Маленького оборвыша», можно было бы

предположить, что такого писателя вообще не было. Но такой писатель не только существовал,

но и издавал свои книги на протяжении сорока с лишним лет.
Гринвуд писал книги на самые разнообразные темы. Особую, и самую большую, группу произведений писателя составляют очерки, рассказы, романы и повести о жизни лондонского «дна». К этой группе можно отнести и «Маленького оборвыша». Книга написана после долгого и пристального изучения лондонских трущоб. Писатель рассказал о безотрадном существовании людей, находящихся в самом низу социальной лестницы, о жизни бродяг, беспризорных детях, описывал приюты для бедных, ночлежные дома, воровские приюты, больницы, тюрьмы.

 

                          «Приключения Чиполлино» Джанни Родари

 

                                                          В 2016 году исполняется 65 лет со дня выхода в свет повести-сказки «Приключения Чиполлино» (1951)                                                              итальянского писателя Джанни Родари. Писатель, работая в газете «Унита», создал приложение к ней –                                                            детский журнал «Пионер», на страницах которого и была впервые напечатана эта повесть. В 1953 году                                                           под редакцией поэта С. Я. Маршака повесть-сказка была переведена на русский язык и выдержала в                                                                  нашей стране более 15 изданий. Джанни Родари родился 23 октября 1920 года в г. Оменья в семье                                                                        булочника. В детстве будущий писатель занимался музыкой, играя на скрипке, неплохо рисовал,                                                                      мечтая о славе художника, но в 9 лет остался без отца, поэтому осуществить свою мечту не сумел.                                                                   Учился в семинарии, слушал лекции в университете. Став взрослым, Родари посвятил свою жизнь                                                                    детям, работая учителем начальных классов, позже начал сотрудничать в различных газетах и журналах. В 40-е годы Родари становится корреспондентом газеты «Унита», где ему в воскресном номере поручают вести «Уголок для детей». Именно там с 1948 года он начинает свой творческий путь как поэт, здесь публикуются его первые стихи о детях и для детей, очень понравившиеся маленьким читателям. Один за другим выходят сборники стихов Родари: «Книжка весёлых стихов», «Поезд поэзии», «Стихи о небе и земле». Писатель, сочиняющий для детей, обязательно должен быть немного волшебником, потому что маленькие читатели очень любят невероятные приключения, чудеса и, конечно же, забавные картинки. Затем из-под пера Родари одна за другой выходят его лучшие сказки. Книги писателя дети многих стран мира знают с детства. Это «Джельсомино в стране лжецов», «Грамматика фантазии», «Приключения Голубой стрелы», «Сказки по телефону», «Торт в небе»: всего более десяти книг сказок, фантастических историй, огромное количество стихов написано Дж. Родари для детей.
Главной же книгой писателя остаётся повесть-сказка «Приключения Чиполлино» – книга, которой зачитывался и зачитывается каждый ребёнок. Главные герои книги: Чиполлино – мальчик-луковка, Сеньор Помидор, барон Апельсин, герцог Мандарин, сёстры Вишенки, Лук-порей и другие, известны всем детям. Фантазёр Родари придумал целый мир, где живут овощи, фрукты, ягоды. Чиполлино с компанией друзей кумом Тыквой, мистером Виноградинкой, профессором Грушей (их в стране тупого и жестокого принца Лимона называют смутьянами и заговорщиками) отважно сражаются с деспотизмом власть имущих и полицейским произволом. В этой сказке Родари сказочная фантастика постоянно перекликается с реальностью: несмотря на гротескные преувеличения, угадывается жизненная правда. И всё это понятно итальянским детям: ведь они жили в то время, когда была написана сказка. Искрящаяся остроумием, полная неожиданных приключений, литературная сказка Родари написана в свободной и непринуждённой манере, пронизана задорным весельем, воплощает идеальные черты сказочного народного героя – мальчика-луковки Чиполлино. Он мужественно заступается за бедняков и всех обиженных, проявляя чудеса изобретательности и необыкновенной ловкости в борьбе с принцем Лимоном и его слугами, со злобным кавалером Помидором, прожорливым бароном Апельсином, иностранным сыщиком мистером Моркоу и другими тунеядцами, сидящими на шее народа. Дети до последней страницы переживают за главного героя и его друзей, которые храбро сражаются со своими недругами и в итоге выходят победителями. Герои сказки оправдали надежды читателей. Ведь в любой сказке добро всегда побеждает зло. И финал сказки детей в этом убеждает: Чиполлино и его друзья свергают принца Лимона, провозглашают Свободную республику, где каждый ребёнок ходит в школу, а замок графинь Вишенок превращается в дворец для детей. Разумеется, эта история имеет свой подтекст: социальная направленность её очевидна. Родари хотел объяснить ребятам, что жизнь часто устроена несправедливо, но юмор, смелость и настоящая дружба помогают преодолеть любые препятствия.
В Италии, а затем и в нашей стране, стихи и сказки Дж. Родари стали включать в школьные учебники.
За заслуги в области детской литературы Джанни Родари в 1970 году был удостоен Золотой медали Х. К. Андерсена.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

«Приключения барона Мюнхгаузена» Р. Э. Распе

 

Исполнилось 230 лет со дня выхода книги немецкого писателя Р.Э.Распе «Приключения

барона Мюнхгаузена» (1786). Книга о невероятных приключениях безудержного хвастуна и враля.
В средневековой Германии на ярмарках продавались сатирические лубочные издания

с описанием нелепых похождений всевозможных обманщиков, лгунишек и глупцов. В этих

книгах высмеивались мнимые чудеса, пародировались истории о вымышленных путешествиях,

приключениях на войне, охоте и т.д. Безымянные юмористы потешались над трусливыми

бюргерами, выворачивая наизнанку их тупость и скудоумие.
Рассказы о хвастливом бароне впервые появились в 1781 году в немецком юмористическом

альманахе «Спутник весёлых людей», Предполагают, что сочинителем этих рассказов был

сам герой похождений Карл Фридрих Мюнхгаузен (1720-1797), славившийся остроумием

и краснобайством. Барон Мюнхгаузен – реальный человек, уроженец небольшого

немецкого городка Боденвердер вблизи Ганновера. Дворянин, офицер, некоторое время

он действительно находился на службе в России, участвовал в русско-турецкой войне 1735-1739

годов и даже был отмечен наградами за храбрость и мужество в боях против турок и шведов. Невероятные подвиги хвастуна барона и определяют содержание рассказов, опубликованных в альманахе.
Рождение барона Мюнхгаузена, как литературного персонажа, произошло в 1786 году, когда немецкий литератор и учёный Рудольф Эрих Распе (1737-1794), обвинённый в воровстве и эмигрировавший в Англию, выпустил анонимно на английском языке небольшую книжку под названием «Повествование барона Мюнхгаузена о его чудесных путешествиях и походах в Россию». Не ограничившись переложением первоначального текста, Распе добавил кое-что от себя и ещё больше оттенил небывальщину. Книга, вышедшая в 1785 году в Оксфорде, немедленно привлекла внимание читателей. Следует заметить, что этот год и стал датой рождения литературного героя – барона Мюнхгаузена, на целые столетия пережившего своего реального прототипа.
Книга была переведена на многие языки и вошла в круг чтения детей. Рассказы знаменитого лжеца о том, как он вывернул наизнанку волка, вскочил на летящее пушечное ядро, поил водой половину лошади, вытянул себя из болота за косичку своего парика, забрался по стеблю гороха на Луну и т.д., и т.п., не только потешают детей, но и будят фантазию, развивают чувство юмора.

 

«Путешествия Гулливера» Джонатан Свифт

                                            Исполнилось 290 лет со дня выхода книги английского писателя-сатирика Джонатана Свифта (1667-1745 гг.)                                                   «Путешествия Гулливера» (1726).    Родина писателя – Ирландия. Детские и юношеские   годы Свифта пришлись                                              на времена, когда Ирландия  находилась под гнётом и в зависимом положении от Англии. Поэтому                                                                     исторические события тех лет были   хорошо знакомы Свифту. Ему самому пришлось испытать бедность и                                                     унижения в домах богатых покровителей.    Отец оставил семью сразу после рождения мальчика без средств к                                            существованию. После окончания школы   Свифт должен был, вопреки собственному желанию, изучать                                                         богословие в Дублинском университете.   Переехав в Англию, он поступил на службу к влиятельному вельможе и                                          с перерывами провёл в его доме десять   лет (1689-1699). В эти годы Свифт значительно расширил своё                                                           образование, он знакомится с видными     литераторами и сам начинает писать. В дальнейшем судьба снова                                                    забросила Свифта в Ирландию, где он  олучил место приходского священника.
                                            Первым его значительным произведением считается памфлет «Сказка бочки» (1704), направленный против                                                     христианской церкви, но можно сказать и против религиозного догматизма в целом. Наиболее известным и                                                       значимым в творчестве Свифта стал фантастический роман «Путешествия Гулливера». В романе писатель                                                                      использовал мотивы и образы народных сказок о карликах и великанах. В этой книге в                                                                        придуманном автором мире действуют необычные существа и предметы, сконструированные хотя и из элементов реального мира, но соединённых в самых неожиданных сочетаниях.
Основой для создания «Путешествий Гулливера» Свифту послужили два литературных жанра – заметки о путешествии и утопия. Герой романа совершает четыре путешествия в самые необыкновенные страны, а рассказ о них ведётся в форме отчёта путешественника, самого модного в Англии того времени литературного жанра. В записях Лемюэля Гулливера, корабельного хирурга, небогатого человека, содержится сатира на все формы человеческих взаимоотношений, сложившихся в современном ему обществе, да и на всё человечество в целом.
Жители первой из четырёх стран, куда довелось попасть Гулливеру, лилипуты, считали, что их крохотный монарх самый могущественный человек в мире. Вражда между партиями лилипутов напоминала распри между английскими партиями тори и виги, а бессмысленные и бесконечные споры остроконечников и тупоконечников о том, с какой стороны надлежит разбивать яйца, отражали раскол, произошедший между католиками и протестантами.
В каждой части книги, если не в каждом её эпизоде, Гулливер является выразителем определённой мысли автора. И в первой части перед читателем – любознательный и добродушный обыватель, которому открывается ничтожество дел окружающих его людей, бессмысленность политических и религиозных войн, лицемерие правящих и интриги придворных. И если Гулливер смотрит на всё это с высоты своего роста, то постепенно он покоряется обстоятельствам. Так автор выражает мысль о том, что среда всегда подчиняет мысли и чувства человека, заставляет его отказаться от собственных убеждений и капитулировать перед ней.
Во второй части романа – «Гулливер в стране великанов» – герой и сам оказывается в положении лилипута. Храбрость и смекалку ему приходится проявлять в приключениях с обезьяной, кошкой, лягушкой… Среди тех, кто меньше и слабее тебя, казаться сильным несложно, гораздо сложнее отстоять свою честь и достоинство среди существ, от которых зависишь. Однако Гулливер становится лилипутом не только по размерам, но и по разуму: он превозносит английские порядки, восхваляет достоинства дворян, духовенства, судей и т.д., превращаясь в человека, мнение которого совпадает с общественным. Потом Гулливер признаётся, что тем самым хотел скрыть уродливые явления своей жизни, за что сам автор относится к нему с презрением.
В третьей части романа автор поднимает проблемы науки, власти и истории. Если в предыдущих частях произведения Гулливер искренне и простодушно изумляется, открывая для себя новый мир, то здесь он освещает события сухо и сжато, а в некоторых местах даже с иронией. Здесь же, при помощи волшебников, перед Гулливером проходят века европейской цивилизации от античных времён до современности, представленные великими мыслителями, государственными деятелями и полководцами разных эпох.
В четвёртой части романа появляются злобные полулюди-полуживотные иеху, и это можно расценивать как прогноз на будущее и предупреждение человечеству. Мрачные образы иеху были порождены болью и страхом за будущее человечества. Было бы неверным считать иеху дикарями или же простым воплощением человеческой природы. Иеху присущи все пороки «цивилизованного» общества – стяжательство, подхалимство, стремление к конфликтам. Главным богатством иеху становятся цветные камешки, которые они выкапывают из земли и вновь прячут в почве; такие камешки становятся причинами драк и даже целых войн. Во главе иеху стоит король и королевский фаворит, перед которыми подданные соревнуются в подхалимстве и угодничестве. Неопрятная внешность иеху вызывает отвращение, но они не являются первобытными существами, как кажется на первый взгляд. Напротив, Свифт подчёркивает, что это одичавшие люди, потомки современных автору буржуа, которые произошли от английской супружеской пары, поселившейся вдали от людей и постепенно одичавшей.
В четвёртой части романа Гулливер пытается не только остаться среди людей, но и доказать, что у него нет ничего общего с иеху, оказаться подальше от этих полулюдей-полуживотных и, наконец, свободно высказывать свои мысли. От юмора не осталось и следа, здесь уже всё не так, как обычно: лошадей возят запряжённые в коляску люди, а Гулливер пытается доказать, что он не дикарь, и радуется тому, что усваивает лошадиный язык и готов есть овсянку.
Некоторые эпизоды «Путешествий Гулливера» и сегодня читаются как фельетоны на злобу дня. Таким же образом они будут восприниматься до тех пор, пока в мире существуют насилие, пока унижается человеческое достоинство.
«Путешествия Гулливера» - книга необычная, философская, исключительно глубокомысленная и серьёзная, но вместе с тем она стала одной из самых любимых и распространённых детских книг.


 

bottom of page